wiki:Penerjemah/Panduan
Last modified 8 months ago

Panduan Penerjemah

Portal penerjemahan BlankOn terdapat pada halaman  i15n BlankOn. Penerjemahan bisa dilakukan dalam jaringan (daring) dan luar jaringan (luring). Untuk pendaftaran dapat dilakukan pada halaman  Aku BlankOn

Mendaftar menjadi Penerjemah

Penerjemahan ini berbasis per-proyek aplikasi atau paket, pilih subproyek yang anda ingin terjemahkan di  Proyek Penerjemah. Jika anda untuk pertama kali menerjemahkan subproyek tertentu, anda harus meminta masuk ke dalam Tim subproyek tersebut. Tunggu persetujuan dari Manager Penerjemah. Permintaan masuk ke dalam Tim subproyek ini disertai dengan memilih Bahasa yang ingin di terjemahkan.







Jika anda merupakan orang yang pertama kali meminta sebuah Bahasa pada subproyek itu, maka anda secara otomatis akan di tunjuk koordinator untuk Bahasa pilihan pada subproyek tersebut. Jika bahasa yang ada pilih sudah ada pada subproyek itu, maka anda akan menjadi bagian Tim Penerjemah Bahasa yang di pilih pada subproyek tersebut. Saya mendaftar menjadi penerjemah Bahasa Jawa pada subproyek Exaile


Anda di persilahkan mendaftar pada semua subproyek pada keseluruhan Proyek Penerjemahan BlankOn. Dan anda dapat menikmati BlankOn dalam bahasa daerah anda.

Memulai menerjemah secara daring (online)


Pada Halaman Proyek, klik "exaile.po". Sesuai dengan berkas translasi sumber yang tersedia, ini merupakan salah satu contoh saja.



Setelah itu pilih bahasa yang anda ingin terjemahkan.



Akan muncuk kotak dialog seperti diatas, pilih untuk melakukan penerjemahan secara "luring" atau secara "daring". Untuk secara luring, cara selanjutnya di bahas dibawah. Untuk secara daring anda tinggal menekan tombol simpan ketika selesai menerjemah.


Memulai menerjemah secara luring (offline)

Unduh untuk melakukan penerjemahan dengan memilih "Download for translation" pada kotak dialog seperti bahasan sebelumnya. Terjemahkan di secara luring, lalu unggah seperti berikut.



Catatan

Anda dapat melihat prosentase dari penerjemahan, usahakan lengkapi terjemahan hingga 100%. Karena terjemahan akan di masukan ke dalam sistem BlankOn apabila telah seluruh dari bahasa pada subproyek telah selesai.

Attachments

  • image10.png Download (67.1 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.
  • image11.png Download (47.4 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.
  • image12.png Download (60.9 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.
  • image13.png Download (67.3 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.
  • image14.png Download (82.6 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.
  • image15.png Download (74.4 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.
  • image16.png Download (84.2 KB) - added by adzymaniac 8 months ago.